Characters remaining: 500/500
Translation

trơ tráo

Academic
Friendly

The Vietnamese word "trơ tráo" is an adjective that describes someone who is bold-faced or impudent. It refers to a person who shows a lack of shame or disrespect, often behaving in a way that is brazen or shameless.

Usage Instructions
  • "Trơ tráo" is used to describe actions, behavior, or attitudes that are audacious or brazen, often in a negative context.
  • You can use it to describe someone who lies without any shame or someone who behaves disrespectfully in social situations.
Examples
  1. Simple Use:

    • "Anh ấy thật trơ tráo khi nói dối trước mặt mọi người."
    • (He is truly bold-faced when he lies in front of everyone.)
  2. Advanced Use:

    • " ấy luôn trơ tráo khi đổ lỗi cho người khác không nhận trách nhiệm."
    • (She is always impudent when blaming others without taking responsibility.)
Word Variants
  • Trơ: This can mean "stoic" or "unmoved," but in this context, it emphasizes the shamelessness.
  • Tráo: This can refer to "swapping" or "exchanging," but in this compound form, it contributes to the meaning of boldness and impudence.
Different Meanings

While "trơ tráo" primarily means boldfaced or impudent, it can also imply a sense of being unrepentant or unapologetic in one’s actions.

Synonyms
  • Hỗn láo: Rude or disrespectful.
  • liêm sỉ: Shameless or without moral restraint.
  • Mặt dày: Literally "thick-faced," meaning someone who is brazen or audacious.
Summary

In summary, "trơ tráo" is a strong adjective used to describe someone who is shamelessly bold or impudent. It carries a negative connotation and is often used to criticize someone's behavior or attitude.

adj
  1. boldfaced, impudent

Comments and discussion on the word "trơ tráo"